[Footnote 1: This is the common interpretation, implying that Herakles
in contending with the gods here mentioned must have been helped by
other gods. But perhaps it might also be translated 'therefore how
could the hands, &c.,' meaning that since valour, as has just been
said, comes from a divine source, it could not be used against gods,
and that thus the story ought to be rejected.]
[Footnote 2: Perhaps the story of the stones arose from the like sound
of [Greek: Laos] and [Greek: Laas], words here regarded in the inverse
relation to each other.]
[Footnote 3: Protogeneia.]
[Footnote 4: Lokros.]
[Footnote 5: Patroklos.]
[Footnote 6: The Isthmus, the gate between the two seas.]
[Footnote 7: A cloak, the prize.]
X.
FOR AGESIDAMOS OF EPIZEPHYRIAN LOKRIS,
WINNER IN THE BOYS' BOXING-MATCH.
* * * * *
This ode bears somewhat the same relation to the next that the fourth
does to the fifth. It was to be sung at Olympia on the night after
the victory, and Pindar promises the boy to write a longer one for
the celebration of his victory in his Italian home. The date is
B.C. 484.
* * * * *
Sometimes have men most need of winds, sometimes of showered waters of
the firmament, the children of the cloud.
But when through his labour one fareth well, then are due honey-voiced
songs, be they even a prelude to words that shall come after, a pledge
confirmed by oath in honour of high excellence.
Pages:
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70